Όμηρος, περ. 800-750 π.Χ., Ποιητής
Ονομα στη μητρική γλώσσα: Ὅμηρος (Αρχαία Ελληνικά)
Αριθμός Αφορισμών: 51 | Αναγνώσεις: 63,817 |
Αρχαία Γνωμικά
Είς οιωνός άριστος, αμύνεσθαι περί πάτρης.
(ρήση του Έκτορα)
— Ιλιάδα Μ’ 243
άρεσε σε 285
|
Αιέν αριστεύειν και υπείροχον έμμεναι άλλων, μηδέ γένος πατέρων αισχυνέμεν.
(ο Ιππόλαχος από τη Λυκία στο γιο του Γλαύκο)
— Ιλιάδα Ζ’ 208
άρεσε σε 210
|
Έσσετ’ ήμαρ.
Θα ‘ρθει η μέρα που....
— Ιλιάδα Δ’ 164, Ζ:448
άρεσε σε 161
|
Άχθος αρούρης.
[Άχρηστο] βάρος πάνω στη γη.
(η φράση αρχικά αφορούσε τον περίλυπο Αχιλλέα)
— Ιλιάδα Σ’ 104
άρεσε σε 141
|
Ύπνω και θανάτω διδυμάοσιν.
Ο ύπνος και ο θάνατος είναι δίδυμα αδέλφια.
— Ιλιάδα Π’ 673
άρεσε σε 134
|
Τέτλαθι δη, κραδίη και κύντερον άλλο ποτ’ έτλης.
Κράτα καρδιά μου, πολύ σκληρότερο έχεις βαστάξει πόνο.
— Οδύσσεια υ’ 18
άρεσε σε 121
|
Ποίον σε έπος φύγεν έρκος οδόντων;
Τι λόγος ξέφυγε από την οδοντοστοιχία σου;
(ο Δίας αντιδρώντας στην κατηγορία της Αθηνάς ότι εγκατέλειψε τον Οδυσσέα)
— Ιλιάδα Δ’ 360
άρεσε σε 120
|
Ως ουδέν γλύκιον ης πατρίδος ουδέ τοκήων γίνεται.
Τίποτε γλυκύτερο δεν υπάρχει από την πατρίδα και από τους γονείς.
— Οδύσσεια ι’ 34
άρεσε σε 115
|
Ώλετο μεν μοι νόστος, ατάρ κλέος άφθιτον έστα.
Δεν υπάρχει για εμένα επιστροφή, μα αιώνια θα είναι η δόξα.
— Ιλιάδα Ι’ 13
άρεσε σε 93
|
Θαρσαλέος ανήρ εν πάσιν αμείνων.
Ο θαρραλέος άνθρωπος υπερτερεί σε όλα.
— Οδύσσεια η’ 51
άρεσε σε 84
|
Πολλών δ’ ανθρώπων ίδεν άστεα και νόον έγνων.
Γνώρισε τις πόλεις και τον νου πολλών ανθρώπων.
— Οδύσσεια α’ 3
άρεσε σε 76
|
Αιδώς γαρ εν κακοίσιν ουδέν ωφελεί. Η γαρ σιωπή τω λαλούντι σύμμαχος.
Στα δύσκολα, η συστολή δεν ωφελεί σε τίποτα. Επειδή η σιωπή είναι σύμμαχος αυτού που μιλάει.
άρεσε σε 67
|
Ούτις εμοί γ’ όνομα.
Το όνομά μου είναι «Κανένας»
(η γνωστή πονηριά του Οδυσσέα προς τον Κύκλωπα Πολύφημο )
— Οδύσσεια ι’ 366
άρεσε σε 61
|
Παρά θίν’ αλός.
(δηλαδή, παραλιακά)
— Ιλιάδα Α’ 316
άρεσε σε 54
|
Έπεα πτερόεντα.
Λόγια που πετάνε (και δεν έχουν καμιά αξία).
— Ιλιάδα Ε’ 871
άρεσε σε 53
|
Ουκ αγαθόν πολυκοιρανίη. Είς κοίρανος έστω, είς βασιλεύς.
Δεν είναι καλό να υπάρχει πολυαρχία. Πρέπει να υπάρχει ένας αρχηγός, ένας βασιλιάς.
— Ιλιάδα Β’ 204
άρεσε σε 52
|
Θαύμα ιδέσθαι.
— Ιλιάδα Σ’ 83
άρεσε σε 49
|
Δόσις ολίγη τε φίλη τε.
Προσφορά μικρή αλλά εγκάρδια (ή καλοδεχούμενη).
— Οδύσσεια ξ’ 57
άρεσε σε 45
|
Χόλος νόον οιδάνει.
Ο θυμός φουσκώνει το μυαλό.
— Ιλιάδα Ι’ 549
άρεσε σε 43
|
Νόστιμον ήμαρ.
Η ημέρα της επιστροφής.
— Οδύσσεια α’ 9
άρεσε σε 39
|
Τόδε έργον αέξεται, ω επιμίμνω.
Η δουλειά που θα προχωρήσει, είναι εκείνη στην οποία θα επιμείνεις.
— Οδύσσεια ξ’ 66
άρεσε σε 39
|
Άνδρα μοι ένεπεν μούσα πολύτροπον ως μάλα πολλά πλάγχθη, επεί Τροίης ιερόν πτολίεθρον έπερσεν, πολλών δ’ ανθρώπων ίδεν άστεα και νόον έγνω.
(η πρώτη φράση από την «Οδύσσεια»)
— Οδύσσεια α’ 1
άρεσε σε 38
|
Ροδοδάκτυλος Ηώς.
[Ηώς=αυγή, μυθική θεά]
— Οδύσσεια θ’ 1
άρεσε σε 33
|
Σήματα λυγρά.
Ολέθρια σημάδια.
— Ιλιάδα Ζ’ 168
άρεσε σε 32
|
Αιδώς, Αργείοι.
— Ιλιάδα Ε’ 787, Θ:228, Ο:502
άρεσε σε 31
|
Πριν τι κακόν παθέειν. Ρεχθέν δε τε νήπιος έγνω.
[Να θέμα είναι να ενεργείς] πριν πάθεις κακό. Αλλιώς, ακόμα και ο άμυαλος όταν πάθει κάτι, βάζει μυαλό.
— Ιλιάδα Ρ’ 32
άρεσε σε 29
|
Οπποίον κ’ είπησθα έπος, τοίον κ’ επακούσαις.
Ό,τι λόγο πεις, τέτοιον και θ’ ακούσεις.
— Ιλιάδα Υ’ 250
άρεσε σε 27
|
Μήνιν άειδε θεά Πηληιάδεω Αχιλήος.
(η πρώτη φράση της Ιλιάδας)
— Ιλιάδα Α’ 1
άρεσε σε 26
|
Αιδώς δ’ ουκ αγαθή κεχρημένω ανδρί παρείναι.
Η ντροπαλότητα δεν ταιριάζει σ’ αυτόν που βρίσκεται σε ανάγκη.
— Οδύσσεια τ’ 351
άρεσε σε 26
|
Αεί τον όμοιον άγει θεός ως τον όμοιον.
Πάντα ο θεός τον όμοιο κοντά στον όμοιο φέρνει.
— Οδύσσεια ρ’ 218
άρεσε σε 24
|
Καπνόν αποθρώσκοντα.
— Οδύσσεια α’ 57
άρεσε σε 21
|
Ου Νέμεσις Τρώας και ευκνήμιδας Αχαιούς τοιήδ’ αμφί γυναικί πολύν χρόνον άλγεα πάσχειν. Αινώς αθανάτησι θεής εις ώπα έοικεν.
Δεν είναι κατηγόρια, όχι, για πλάσμα σαν κι αυτή /τόσο καιρό που σφάζουνται οι Αχαιοί κι οι Τρώες./Αλήθεια, αθάνατη θεά λες κι είναι σαν τη βλέπεις.
(σχόλιο των γερόντων της Τροίας, όταν είδαν την Ωραία Ελένη· το «Ου Νέμεσις» εξελίχθηκε σε παροιμιώδη φράση, δηλωτική θαυμασμού )
— Ιλιάς Γ’ 156
άρεσε σε 21
|
Μένεα πνέων.
(σε πολλά σημεία στην Ιλιάδα)
άρεσε σε 17
|
Δημοβόρος βασιλεύς, επεί ουτιδανοίσιν ανάσσεις.
Λαοφάγε βασιλιά, κυβερνάς «ουτιδανούς».
(ο Αχιλλέας προς Αγαμέμνονα)
— Ιλιάδα Α’ 231
άρεσε σε 16
|
Μάντις κακών.
(ο Αγαμέμνων για τον Κάλχα)
— Ιλιάδα Α’ 106
άρεσε σε 13
|
Τυδεύς τοι μικρός μεν έην δέμας, αλλά μαχητής.
Ο Τυδέας (ο πατέρας του Διομήδη) ήταν μεν μικρόσωμος, αλλά μαχητής.
— Ιλιάδα Ε’ 80
άρεσε σε 12
|
Έσθλ’ αγορεύοντες, κακά δε φρεσί βυσσοδόμευον.
Μιλούσαν ωραία ενώ στο μυαλό τους βυσσοδομούσαν κακά.
— Οδύσσεια ΙΖ’
άρεσε σε 12
|
Άνθρωποι δε μινυνθάδιοι τελέθουσιν.
Όμως οι άνθρωποι υπάρχουν για πολύ λίγο.
— Οδύσσεια τα’ 351
άρεσε σε 10
|
Άμα πρόσσω καί οπίσσω λεύσσει...
Κοιτάει από μπροστά και από πίσω [για να το εξετάσει καλά].
— Ιλιάδα Γ’ 109
άρεσε σε 9
|
Άλλοις γαρ τ’ άλλοισιν ανήρ επιτέρπεται έργοις.
Ότι σ’ άλλα έργα αρέσκεται τούτος και σ’ άλλα εκείνος.
— Οδύσσεια ξ’ 228
άρεσε σε 8
|
Ανδρί δε κεκμηώτι μένος μέγα οίνος αέξει.
Τον κουρασμένο άνδρα γρήγορα το κρασί θα ξεσηκώσει.
— Ιλιάδα Ζ’ 261
άρεσε σε 8
|
Πάντες δε θεών χατέουσ’ άνθρωποι.
Όλοι οι άνθρωποι έχουν ανάγκη τους θεούς.
— Οδύσσεια γ’
άρεσε σε 8
|
Οίκοι βέλτερον είναι, επεί βλαβερόν το θύρηφι.
Σπίτι καλύτερα, βλάπτει το ξεπόρτισμα.
(από του Ομηρικούς ύμνους)
— Εις Ερμήν
άρεσε σε 7
|
Δακρυόεν γελάσασα.
Γελώντας μέσα από τα δάκρυά της (η Ανδρομάχη).
— Ιλιάδα ΣΤ’
άρεσε σε 7
|
Ταύτα θεών εν γούνασι κείται.
Αυτά εξαρτώνται από τη θέληση των θεών.
— Ιλιάδα Υ’ 435, Οδύσσεια α:400
άρεσε σε 6
|
Ύπνε άναξ πάντων τε θεών πάντων τ’ανθρώπων.
— Ιλιάδα ιδ’
άρεσε σε 6
|
Και γαρ τ’ όναρ εκ Διός εστιν.
Διότι τα όνειρα τα στέλνει ο Δίας.
— Ιλιάδα Α’
άρεσε σε 6
|
Κείτο μέγας μεγαλωστί, λελασμένος ιπποσυνάων.
Σωριασμένος κάτω φαρδιά-πλατιά, έχοντας χάσει το άλογο.
— Ιλιάδα Π’ 777
άρεσε σε 5
|
Αλλ’ ου Ζευς άνδρεσσι νοήματα πάντα τελευτά.
Αλλά ο θεός δεν πραγματοποιεί όλες τις σκέψεις των ανθρώπων.
— Ιλιάδα
άρεσε σε 4
|
Ιητρός γαρ ανήρ πολλών αντάξιος άλλων.
Ένας γιατρός έχει μεγαλύτερη αξία από πολλούς άλλους ανθρώπους.
— Ιλιάδα ΙΑ’
άρεσε σε 2
|
Αφορισμοί
Ευτυχισμένος ο ηγεμόνας που κάνει τους υπηκόους του όχι να τον φοβούνται, μα να φοβούνται μήπως αυτός πάθει τίποτε κακό.Γνωμικολογικον |